1 Kings 13:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang propeta mitubag sa hari, “Bisag ihatag mo pa kanako ang katunga sa imong bahandi, dili ako mokuyog kanimo. Ug dili ako mokaon o moinom ug tubig niining dapita.
Cebuano 2011
Ug ang tawo sa Dios miingon sa hari, “Kon hatagan nimo ako ug katunga sa imong balay, dili ako mouban kanimo. Dili usab ako mokaon ug pan o moinom ug tubig niining dapita,
Cebuano APSD
Apan mitubag ang alagad sa Dios, “Bisan ihatag mo pa kanako ang katunga sa imong kabtangan, dili ako mouban kanimo o mokaon o moinom niining lugara.
Cebuano CBV
Ug ang tawo sa Dios miingon sa hari: Kong ikaw mohatag kanako sa katunga sa imong balay, ako dili mouban kanimo, ni mokaon ako sa tinapay, ni moinum sa tubig niining dapita;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang propeta mitubag sa hari, “Bisag ihatag mo pa kanako ang katunga sa imong bahandi, dili ako mokuyog kanimo. Ug dili ako mokaon o moinom ug tubig niining dapita.