1 Kings 17:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Busa miadto siya sa Sarefat ug sa pag-abot niya sa ganghaan sa siyudad, nakita niya ang usa ka biyuda nga nangahoy. Gitawag niya ang biyuda ug giingnan, “Palihog dad-i akog diyutayng tubig aron makainom ako.”
Cebuano 2011
Busa siya mitindog ug miadto sa Zarefat ug sa pag-abot niya sa ganghaan sa siyudad, dihay usa ka biyuda nga nangahoy ug gitawag niya siya ug giingnan, “Dad-i ako ug diyotay nga tubig sa usa ka sudlanan aron akong imnon.”
Cebuano APSD
Busa miadto si Elias sa Sarefat. Pag-abot niya sa pultahan sa lungsod nakita niya ang usa ka biyuda nga nangahoy. Giingnan niya kini, “Palihog dad-i ako ug diotayng tubig nga mainom.”
Cebuano CBV
Busa siya mitindog ug miadto sa Sarepta; ug sa paghianha niya sa ganghaan sa ciudad, ania karon, usa ka balo nga babaye didto nangahoy: ug iyang gitawag siya, ug miingon: Dad-i ako, ako nagahangyo kanimo, ug madiyutay nga tubig sa usa ka sudlanan aron ako makainum.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa miadto siya sa Sarefat ug sa pag-abot niya sa ganghaan sa siyudad, nakita niya ang usa ka biyuda nga nangahoy. Gitawag niya ang biyuda ug giingnan, “Palihog dad-i akog diyutayng tubig aron makainom ako.”