1 Kings 18:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Si Elias mitubag, “Oo, ako! Lakaw ug sultihi ang imong agalong hari nga ania si Elias.”
Cebuano 2011
Ug siya mitubag kaniya, “Ako kini. Lakaw ug suginli ang imong agalon, ‘Si Elias ania dinhi.’ ”
Cebuano APSD
Mitubag si Elias, “Oo. Karon lakaw, ug sultihi ang imong agalon nga si Ahab nga ania ako dinhi.”
Cebuano CBV
Ug siya mitubag kaniya: Ako man; lumakaw ka, suginlan mo ang imong ginoo: Ania karon, si Elias ania dinhi.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Si Elias mitubag, “Oo, ako! Lakaw ug sultihi ang imong agalong hari nga ania si Elias.”