1 Kings 2:38 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Si Simei miingon sa hari, “Maayo ang giingon mo ug tumanon ko gayod kini.” Busa mipuyo si Semei didto sa Jerusalem sa taas nga panahon.
Cebuano 2011
Ug si Simei miingon sa hari, “Maayo ang imong giingon, sumala sa giingon sa akong agalong hari, mao kini ang buhaton sa imong sulugoon.” Ug si Simei nagpuyo sa Jerusalem sa daghang mga adlaw.
Cebuano APSD
Mitubag si Shimei, “Maayo ang imong giingon, mahal nga hari; tumanon ko gayod kini!” Busa mipuyo si Shimei sa Jerusalem sa taas nga panahon.
Cebuano CBV
Ug si Semei miingon sa hari: Ang giingon maayo, sumala sa giingon sa akong ginoong hari, mao ang buhaton sa imong ulipon. Ug si Semei nagpuyo sa Jerusalem sa daghang mga adlaw.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Si Simei miingon sa hari, “Maayo ang giingon mo ug tumanon ko gayod kini.” Busa mipuyo si Semei didto sa Jerusalem sa taas nga panahon.