1 Kings 22:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
ug ipabilanggo siya kanila ug pahatagi lamang ug diyutayng pagkaon ug tubig hangtod nga mopauli ako.”
Cebuano 2011
ug ingna, ‘Mao kini ang gisulti sa hari, “Ibutang kining tawhana sa bilanggoan ug hatagi lamang siya ug gamayng pan ug diyotayng tubig, hangtod sa akong pagbalik nga malinawon.” ’ ”
Cebuano APSD
Ingna ninyo sila nga nagmando ako nga prisohon kining tawhana ug hatagan lang ug pan ug tubig hangtod nga makabalik ako nga wala maunsa gikan sa gira.”
Cebuano CBV
Ug ingna: Kini mao ang gipamulong sa hari: Ibutang kining tawohana sa bilanggoan, ug pakan-a siya sa tinapay sa kasakit ug tubig sa kasakit, hangtud nga ako makaanha sa pakigdait.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
ug ipabilanggo siya kanila ug pahatagi lamang ug diyutayng pagkaon ug tubig hangtod nga mopauli ako.”