1 Kings 22:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Si Miqueas miingon, “Kon mahiuli ka pa gani, nan, wala mosulti kanako ang Ginoo.” Ug siya miingon, “Kamong tanan nga katawhan, timan-i ninyo kini.”
Cebuano 2011
Ug si Micaias miingon, “Kon ikaw mobalik nga malinawon, ang Ginoo wala magsulti pinaagi kanako.” Ug siya miingon, “Pamati kamo, kamong tanang katawhan!”
Cebuano APSD
Miingon si Micaya, “Kon makabalik ka pa nga wala maunsa, nan, ang Ginoo wala magsulti pinaagi kanako.” Unya miingon si Micaya sa tanang mga tawo didto, “Timan-i ninyo ang akong gisulti!”
Cebuano CBV
Ug si Micheas miingon: Kong ikaw mobalik gayud sa kalinaw, si Jehova wala magsulti pinaagi kanako. Ug siya miingon: Pamati kamo, mga katawohan, kamong tanan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Si Miqueas miingon, “Kon mahiuli ka pa gani, nan, wala mosulti kanako ang Ginoo.” Ug siya miingon, “Kamong tanan nga katawhan, timan-i ninyo kini.”