1 Kings 22:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ug giingnan niya si Josafat, “Mouban ka ba kanako aron sa pagpakiggubat didto sa Ramot-gilead?” Miingon si Josafat kang Ahab, “Andam ako sa pagsulong ingon man ang akong mga sundalo ug mga kabayo.”
Cebuano 2011
Ug siya miingon kang Jehosafat, “Mouban ba ikaw kanako aron sa pagpakiggubat didto sa Ramot-gilead?” Ug si Jehosafat miingon sa hari sa Israel, “Ako sama kanimo, ang akong katawhan ingon sa imong katawhan, ang akong mga kabayo ingon sa imong mga kabayo.”
Cebuano APSD
Busa gipangutana ni Ahab si Jehosafat, “Mouban ka ba kanako sa pagpakig-gira sa Ramot Gilead?” Mitubag si Jehosafat kang Ahab, “Andam akong mouban kanimo, ug andam ako nga ipagamit kanimo ang akong mga sundalo ug mga kabayo.
Cebuano CBV
Ug siya miingon kang Josaphat: Mouban ka kanako ngadto sa gubat batok sa Ramoth sa Galaad? Ug si Josaphat miingon sa hari sa Israel: 1 Ako ingon man ikaw, ang akong katawohan ingon man ang imong katawohan, ang akong mga kabayo ingon man ang imong mga kabayo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug giingnan niya si Josafat, “Mouban ka ba kanako aron sa pagpakiggubat didto sa Ramot-gilead?” Miingon si Josafat kang Ahab, “Andam ako sa pagsulong ingon man ang akong mga sundalo ug mga kabayo.”