1 Kings 3:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ug karon, O Ginoo nga akong Dios, gihimo mong hari ang imong alagad ilis sa akong amahan nga si David bisan tuod batan-on pa ako kaayo ug walay hibangkaagan sa pagpangulo.
Cebuano 2011
Ug karon, O Ginoo nga akong Dios, gihimo nimo ang imong sulugoon nga hari puli kang David nga akong amahan, bisan ug ako usa lamang ka gamay nga bata, wala ako mahibalo kon unsaon paggula o pagsulod.
Cebuano APSD
“Ug karon Ginoo nga akong Dios, ako nga imong alagad mao ang gipuli mo sa akong amahan nga si David ingon nga hari, bisan tuod ug batan-on pa ako ug walay kasinatian.
Cebuano CBV
Ug karon, Oh Jehova nga akong Dios, gihimo mo ang imong ulipon nga hari ilis ni David nga akong amahan: ug ako maoy usa lamang ka diyutay nga bata; wala ako mahibalo kong unsaon paggula kun pagsulod.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug karon, O Ginoo nga akong Dios, gihimo mong hari ang imong alagad ilis sa akong amahan nga si David bisan tuod batan-on pa ako kaayo ug walay hibangkaagan sa pagpangulo.