1 Kings 8:35 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Kon dili mo paulanon kay nakasala sila kanimo, unya mag-ampo sila nga mag-atubang niining dapita ug moila sa imong ngalan ug maghinulsol sa ilang sala tungod sa imong pagkastigo kanila,
Cebuano 2011
“Sa diha nga ang langit matak-opan ug walay ulan tungod kay sila nakasala batok kanimo, kon sila mag-ampo nganhi niining dapita ug moila sa imong ngalan ug talikdan nila ang ilang mga sala sa diha nga ikaw magsakit kanila,
Cebuano APSD
“Kon dili mo paulanon tungod kay nakasala kanimo ang imong katawhan, ug unya mag-ampo sila nga nag-atubang niini nga Templo ug modayeg kanimo, ug maghinulsol sila sa ilang mga sala tungod kay gisilotan mo sila,
Cebuano CBV
Sa diha nga ang langit matakpan, ug walay ulan tungod kay sila nakasala batok kanimo, kong sila mag-ampo nganhi niining dapita, ug magasugid sa imong ngalan, ug motalikod gikan sa ilang sala, sa diha nga ikaw magasakit kanila:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Kon dili mo paulanon kay nakasala sila kanimo, unya mag-ampo sila nga mag-atubang niining dapita ug moila sa imong ngalan ug maghinulsol sa ilang sala tungod sa imong pagkastigo kanila,