1 Kings 8:44 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Kon mandoan mo ang imong katawhan sa pagpakiggubat batok sa ilang kaaway unya mag-ampo sila kanimo, O Ginoo, nga mag-atubang niining siyudara nga imong gipili ug sa Templo nga gitukod ko alang sa imong ngalan,
Cebuano 2011
“Kon ang imong katawhan mogula aron sa pagpakiggubat batok sa ilang kaaway, sa bisan unsang paagi paadtoon nimo sila, ug sila mag-ampo sa Ginoo, ngadto sa siyudad nga imong gipili ug sa balay nga akong gitukod alang sa imong ngalan,
Cebuano APSD
“Kon ang imong katawhan molakaw sa pagpakig-gira sumala sa imong mando, ug kon mag-ampo sila kanimo nga nag-atubang niining siyudad nga imong gipili ug sa Templo nga akong gipatukod sa pagpasidungog kanimo,
Cebuano CBV
Kong ang imong katawohan mogula sa pagpakiggubat batok sa ilang kaaway, sa unsang paagiha nga paadtoon mo sila, ug sila mag-ampo kang Jehova ngadto sa ciudad nga imong gipili, ug ipaatubang sa balay nga akong gitukod tungod sa imong ngalan;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Kon mandoan mo ang imong katawhan sa pagpakiggubat batok sa ilang kaaway unya mag-ampo sila kanimo, O Ginoo, nga mag-atubang niining siyudara nga imong gipili ug sa Templo nga gitukod ko alang sa imong ngalan,