1 Samuel 3:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Usa ka gabii niana, si Eli nga halap na naghigda sa iyang lawak.
Cebuano 2011
Niadtong panahona, si Eli, nga ang mga mata nagsugod na sa pagkahalap nga tungod niana dili na siya makakita, naghigda sa iyang lawak.
Cebuano APSD
Usa ka gabii niana, natulog si Eli sa iyang kuwarto. Dili na kaayo makakita si Eli.
Cebuano CBV
Ug kini nahitabo niadtong panahona, sa naghigda na si Eli sa iyang dapit (karon ang iyang mga mata nagsugod na sa pagkahalap, mao nga siya dili na makakita),
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Usa ka gabii niana, si Eli nga halap na naghigda sa iyang lawak.