1 Samuel 3:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ug miadto siya kang Eli ug miingon, “Nganong gitawag mo man ako?” Apan si Eli miingon, “Wala ako magtawag. Balik pagkatulog.” Busa miadto siya sa iyang lawak ug mihigda.
Cebuano 2011
Ug siya midagan ngadto kang Eli ug miingon, “Ania ako kay ikaw nagtawag kanako.” Apan siya miingon, “Wala ako magtawag kanimo. Balik ug higda.” Busa milakaw siya ug mihigda.
Cebuano APSD
Unya midagan siya ngadto kang Eli ug miingon, “Ania na ako, sir! Nganong gitawag mo man ako?” Miingon si Eli, “Wala ako magtawag kanimo. Balik ug higda.” Busa mibalik siya ug higda.
Cebuano CBV
Ug siya midalagan ngadto kang Eli, ug miingon: Ania ako; kay ikaw nagtawag kanako. Ug siya miingon: Ako wala magtawag; humigda ka pag-usab. Ug siya mipahawa ug mihigda.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug miadto siya kang Eli ug miingon, “Nganong gitawag mo man ako?” Apan si Eli miingon, “Wala ako magtawag. Balik pagkatulog.” Busa miadto siya sa iyang lawak ug mihigda.