1 Samuel 9:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ug giingnan ni Samuel ang kusinero, “Dad-a nganhi ang bahin nga gipalain ko kanimo.”
Cebuano 2011
Ug si Samuel miingon sa tigluto, “Dad-a ang bahin nga akong gihatag kanimo, kadtong akong giingon kanimo, ‘Igahin kana.’ ”
Cebuano APSD
Miingon si Samuel sa kusinero, “Dad-a dinhi ang karne nga gipalain ko kanimo.”
Cebuano CBV
Ug si Samuel miingon sa magluluto: Dad-a ang bahin nga akong gihatag kanimo, nga akong giingon kanimo: Ibutang kana tupad kanimo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug giingnan ni Samuel ang kusinero, “Dad-a nganhi ang bahin nga gipalain ko kanimo.”