1 Timothy 2:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Mao kini ang hinungdan nga gipadala ako nga apostol ug magtutudlo ngadto sa mga dili Judio aron sa pagsangyaw sa mensahe sa pagtuo ug kamatuoran ug wala ako magbakak.
Cebuano 2011
Alang niini ako gitudlo nga magwawali ug apostol (ako nagsulti sa tinuod, wala ako magbakak), magtutudlo sa mga Gentil diha sa pagtuo ug sa kamatuoran.
Cebuano APSD
Busa gipadala niya ako isip apostol ug magtutudlo sa mga dili Judio aron iwali ang mahitungod sa pagtuo ug kamatuoran. Nagsulti ako kaninyo sa tinuod ug wala ako mamakak.
Cebuano CBV
Alang niini ako gikatudlo nga magwawali ug apostol (ako nagasugilon sa tinuod, ako wala magbakak), aron sa pagpanudlo sa mga Gentil mahitungod sa pagtoo ug sa kamatuoran.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Mao kini ang hinungdan nga gipadala ako nga apostol ug magtutudlo ngadto sa mga dili Judio aron sa pagsangyaw sa mensahe sa pagtuo ug kamatuoran ug wala ako magbakak.