2 Chronicles 14:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Busa giingnan niya ang katawhan sa Juda, “Magtukod kitag mga siyudad ug kotaan ta kini ug butangan tag mga tore ug mga pultahang puthaw. Ato gihapon kining yutaa kay nagsimba man kita sa Ginoo nga atong Dios busa gihatagan kita niyag kalinaw.” Busa nagtukod silag mga siyudad ug nagmauswagon sila.
Cebuano 2011
Siya miingon sa Juda, “Atong tukoron kining mga siyudara ug palibotan nato kini ug mga paril, mga tore, mga ganghaan ug mga trangka. Ang yuta atoa pa gihapon kay atong gipangita ang Ginoo nga atong Dios; gipangita siya nato ug siya naghatag kanato ug pahulay sa tanang dapit.” Busa nagtukod sila ug miuswag.
Cebuano APSD
Miingon si Asa sa mga taga-Juda, “Atong lig-onon kini nga mga lungsod pinaagi sa pagbutang ug mga paril ug tore sa palibot niini, ug butangan natog trangka ang mga pultahan. Ato pa gihapon kining yutaa tungod kay midangop kita sa Ginoo nga atong Dios. Gihatagan niya kitag kalinaw gikan sa atong mga kaaway sa palibot.” Busa gipalig-on nila ang mga lungsod ug nagmauswagon sila.
Cebuano CBV
Kay siya namulong sa Juda: Atong tukoron kining mga ciudara, ug libutan ta sila sa mga paril, ug mga torre, mga ganghaan ug mga trangka; ang yuta ania pa sa atong atubangan kay atong gipangita si Jehova nga atong Dios; atong gipangita siya, ug siya nagahatag kanato ug pahulay bisan diin nga dapit. Busa sila nagtukod ug nag-uswag.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa giingnan niya ang katawhan sa Juda, “Magtukod kitag mga siyudad ug kotaan ta kini ug butangan tag mga tore ug mga pultahang puthaw. Ato gihapon kining yutaa kay nagsimba man kita sa Ginoo nga atong Dios busa gihatagan kita niyag kalinaw.” Busa nagtukod silag mga siyudad ug nagmauswagon sila.