2 Chronicles 18:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Miingon si Miqueas, “Kon mahibalik ka gani nga walay kabilinggan, kana magpaila nga ang Ginoo wala magsulti pinaagi kanako.” Ug miingon siya sa katawhan, “Timan-i ninyo kini!”
Cebuano 2011
Si Micaias miingon, “Kon ikaw mobalik nga malinawon, ang Ginoo wala mosulti kanako.” Ug siya miingon, “Pamati, kamong tanan nga katawhan!”
Cebuano APSD
Miingon si Micaya, “Kon makabalik ka nga wala maunsa, nan, ang Ginoo wala magsulti pinaagi kanako.” Unya miingon si Micaya sa tanang mga tawo didto, “Timan-i ninyo ang akong gisulti!”
Cebuano CBV
Ug si Micheas miingon: Kong ikaw mobalik man gayud sa pakigdait, si Jehova wala makasulti kanako. Ug siya miingon: Pamati, kamong mga katawohan, kamong tanan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Miingon si Miqueas, “Kon mahibalik ka gani nga walay kabilinggan, kana magpaila nga ang Ginoo wala magsulti pinaagi kanako.” Ug miingon siya sa katawhan, “Timan-i ninyo kini!”