2 Chronicles 20:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Human siya makigsabot sa katawhan, nagpili siyag mga tawo aron maoy mag-awit alang sa Ginoo nga magsul-ob ug sagradong bisti. Samtang nag-una sila sa kasundalohan, mao kini ang ilang giawit: “Pasalamati ninyo ang Ginoo kay ang iyang gugma molungtad hangtod sa kahangtoran.”
Cebuano 2011
Ug sa nakatambag na siya sa katawhan, nagtudlo siya ug mga tawo nga maoy mag-awit ngadto sa Ginoo ug magdayeg kaniya diha sa kabalaan, samtang sila mag-una sa kasundalohan ug moingon, “Pagpasalamat kamo sa Ginoo, kay ang iyang gugmang walay paglubad nagpadayon hangtod sa kahangtoran.”
Cebuano APSD
Pagkahuman niyag pangayo ug tambag sa mga tawo, nagpili siyag mga mag-aawit nga mag-una kanila ug mag-awit ug mga pagdayeg sa Ginoo tungod sa iyang balaan ug halangdon nga presensya. Mao kini ang ilang giawit, “Pasalamati ang Ginoo kay ang iyang gugma walay kataposan.”
Cebuano CBV
Ug sa nakatambag na siya sa katawohan, iyang gitudlo sila nga magaawit kang Jehova, ug magadayeg sa katahum sa pagkaputli, sa nagauna sila sa kasundalohan, ug nag-ingon: Maghatag kamo ug mga pasalamat kang Jehova; kay ang iyang mahigugmaong kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Human siya makigsabot sa katawhan, nagpili siyag mga tawo aron maoy mag-awit alang sa Ginoo nga magsul-ob ug sagradong bisti. Samtang nag-una sila sa kasundalohan, mao kini ang ilang giawit: “Pasalamati ninyo ang Ginoo kay ang iyang gugma molungtad hangtod sa kahangtoran.”