2 Corinthians 2:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Kon aduna man kaninyoy nakapasubo, gibuhat niya kini dili kanako kondili, kon subayon gyod, kaninyong tanan hinuon. Apan dili na lang ko magdaghan pa ug sulti.
Cebuano 2011
Apan kon aduna may nakapaguol, siya wala maghimo niini kanako, kondili sa igong gidak-on—sa walay pagpalapaw niini—nganha kaninyong tanan.
Cebuano APSD
Karon, kon mahitungod sa tawo diha nga nakasala, dili lang ako ang iyang gihatagan ug kaguol kondili aduna pud siyay kaguol nga gihatag kaninyong tanan. Nag-ingon ako nga “aduna” puy kaguol kay dili ko gustong palabihan.
Cebuano CBV
Apan kon aduna man dihay nakapahimog kasakit, siya wala maghimo niini kanako, kondili sa usa ka bahin (sa walay pagpakapin ug sulti) kaninyong tanan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Kon aduna man kaninyoy nakapasubo, gibuhat niya kini dili kanako kondili, kon subayon gyod, kaninyong tanan hinuon. Apan dili na lang ko magdaghan pa ug sulti.