2 Kings 10:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
ug giingnan, “Kuyog kanako aron ka makasaksi sa akong kadasig sa pag-alagad sa Ginoo.” Busa nanakay sila sa karwahi.
Cebuano 2011
Ug siya miingon, “Uban kanako ug tan-awa ang akong pagkamainiton alang sa Ginoo.” Busa nanakay sila sa karwahi.
Cebuano APSD
Miingon si Jehu, “Uban kanako aron makita mo kon unsa ako kamatinumanon sa Ginoo.” Busa misakay si Jehonadab uban kaniya.
Cebuano CBV
Ug siya miingon: Umuban ka kanako ug tan-awa ang akong mainitong kakugi alang kang Jehova. Busa ilang gitungtong siya sa carro.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
ug giingnan, “Kuyog kanako aron ka makasaksi sa akong kadasig sa pag-alagad sa Ginoo.” Busa nanakay sila sa karwahi.