2 Kings 2:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya miadto siya sa tuboran sa tubig ug gisaliyab niya ang asin ngadto sa tuboran ug miingon siya, “Nag-ingon ang Ginoo, ‘Gihimo ko nang maayo kining tubiga. Dili na kini makamatay o makakuha sa gimabdos.’”
Cebuano 2011
Unya miadto siya sa tuburan sa tubig, ug gilabay ang asin ug miingon, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, ‘Gihimo na nakong maayo kining tubiga, dili na kini makamatay o makakuha sa gisabak.’ ”
Cebuano APSD
Unya miadto siya sa tuboran ug giitsa didto ang asin ug miingon, “Mao kini ang giingon sa Ginoo: ‘Gihinloan ko na kining tubiga, ug dili na kini makapatay o makapaundang sa pagtubo sa tanom. ’ ”
Cebuano CBV
Ug miadto siya ngadto sa tuburan sa mga tubig, ug misabulak sa asin didto, ug miingon: Kini mao ang giingon ni Jehova: Giayo ko kining katubigan; wala nay kamatayon kun pagsalibay sa bunga sukad karon.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya miadto siya sa tuboran sa tubig ug gisaliyab niya ang asin ngadto sa tuboran ug miingon siya, “Nag-ingon ang Ginoo, ‘Gihimo ko nang maayo kining tubiga. Dili na kini makamatay o makakuha sa gimabdos.’”