2 Kings 4:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Unya miingon ang inahan sa bata, “Ipanumpa ko kanimo ug sa Ginoo nga dili gayod ako molakaw kon dili ka mouban.” Busa mikuyog si Eliseo sa babaye.
Cebuano 2011
Unya ang inahan sa bata miingon, “Ingon nga ang Ginoo buhi, ug ingon nga ikaw gayod buhi, ako dili mobiya kanimo.” Ug siya mitindog ug misunod kaniya.
Cebuano APSD
Apan miingon ang inahan sa bata kang Eliseo, “Ipanumpa ko sa buhi nga Ginoo ug kanimo, nga dili gayod ako mopauli kon dili ka mouban kanako.” Busa miuban si Eliseo kaniya.
Cebuano CBV
Ug ang inahan sa bata miingon: Ingon nga si Jehova buhi, ug ingon nga ang imong kalag buhi, ako dili mobulag kanimo. Ug siya mitindog ug minunot kaniya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya miingon ang inahan sa bata, “Ipanumpa ko kanimo ug sa Ginoo nga dili gayod ako molakaw kon dili ka mouban.” Busa mikuyog si Eliseo sa babaye.