2 Kings 4:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Nag-una si Gihasi ug gitapion niya ang sungkod sa nawong sa bata apan patay na gayod ang bata. Busa mibalik siya aron pagsugat kang Eliseo ug giingnan niya siya, “Wala momata ang bata.”
Cebuano 2011
Ug si Gihasi nag-una kanila ug gibutang ang sungkod sa ibabaw sa nawong sa bata apan walay tingog o timailhan nga nabuhi. Busa mibalik siya aron sa pagsugat kaniya ug misugilon kaniya, “Ang bata wala momata.”
Cebuano APSD
Gauna si Gehazi ug gibutang niya ang sungkod sa nawong sa bata, apan wala gayod motingog o molihok ang bata. Busa mibalik si Gehazi sa pagtagbo kang Eliseo ug miingon, “Dili man momata ang bata.”
Cebuano CBV
Ug si Giesi miuna kanila, ug gibutang ang sungkod sa ibabaw sa nawong sa bata; apan walay tingog, ni pagpatalinghug. Busa siya mibalik sa pagsugat kaniya, ug gisuginlan siya, sa pag-ingon: Ang bata wala mahagmata.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nag-una si Gihasi ug gitapion niya ang sungkod sa nawong sa bata apan patay na gayod ang bata. Busa mibalik siya aron pagsugat kang Eliseo ug giingnan niya siya, “Wala momata ang bata.”