2 Kings 4:39 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang usa kanila miadto sa uma aron pagpanguhag utanon ug nakakaplag siyag ihalas nga kalabasa. Nagkuha siyag igo niyang madala. Iya kining giad-ad ug giutan bisag wala siya makaila niini.
Cebuano 2011
Ug ang usa kanila miadto sa kapatagan aron sa pagpanguha ug mga utanon ug nakakita ug bagon nga ihalas ug nanguha sa mga ihalas nga kalbasa nga igong mapas-an, ug miuli ug gihiwahiwa kini ug gisulod sa kulon bisan wala siya makaila niini.
Cebuano APSD
Adunay usa kanila nga miadto sa uma sa pagpanguha ug utan. Nakakita siyag tanom nga nagkatay ug nanguha siya sa mga bunga niini nga igo lang niyang mapuyos. Pagpauli niya, gihiwa-hiwa niya kini ug gisagol sa sabaw nga wala gani siya makahibalo kon unsa kadto.
Cebuano CBV
Ug ang usa miadto sa kapatagan sa pagpanguha sa mga ulotanon, ug nakakaplag sa usa ka balagon nga ihalas, ug nagtigum sa mga ihalas nga kalabasa nga usa ka puyos, ug miadto ug gihiwa-hiwa sila nga gisulod sa kolon sa linat-an; kay kini wala hiilhi nila.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang usa kanila miadto sa uma aron pagpanguhag utanon ug nakakaplag siyag ihalas nga kalabasa. Nagkuha siyag igo niyang madala. Iya kining giad-ad ug giutan bisag wala siya makaila niini.