2 Kings 6:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Sa pag-abot nila sa Samaria, si Eliseo miingon, “O Ginoo, pakit-a na sila.” Busa gibalik sa Dios ang ilang panan-aw ug nasayran nila nga didto na diay sila sa taliwala sa Samaria.
Cebuano 2011
Sa pag-abot nila sa Samaria, si Eliseo miingon, “O Ginoo, bukha ang mga mata niining mga tawhana aron sila makakita.” Ug gibuka sa Ginoo ang ilang mga mata ug sila nakakita, ug didto na sila sa taliwala sa Samaria.
Cebuano APSD
Pagsulod nila sa lungsod, nag-ampo si Eliseo, “ Ginoo, ablihi ang ilang mga mata aron makakita sila.” Giablihan sa Ginoo ang ilang mga mata, ug nakita nila nga didto na sila sa Samaria.
Cebuano CBV
Ug nahitabo, sa pag-abut nila sa Samaria nga si Eliseo miingon. Jehova, bukha ang mga mata niining mga tawohana, aron sila makakita. Ug gibuka ni Jehova ang ilang mga mata, ug sila nakakita; ug, ania karon, sila didto sa kinataliwad-an sa Samaria.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Sa pag-abot nila sa Samaria, si Eliseo miingon, “O Ginoo, pakit-a na sila.” Busa gibalik sa Dios ang ilang panan-aw ug nasayran nila nga didto na diay sila sa taliwala sa Samaria.