2 Kings 8:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Giingnan ni Eliseo ang babayeng taga-Sunam nga may anak nga iyang gibanhaw, “Lakaw ug dad-a ang imong banay bisag asa kay nag-ingon ang Ginoo nga may gutom nga moabot sa atong yuta ug molungtad kinig pito ka tuig.”
Cebuano 2011
Si Eliseo miingon ngadto sa babaye nga ang anak iyang gibanhaw, “Tindog ug biya uban sa imong panimalay ug puyo sa bisan diin nga imong mapuy-an kay ang Ginoo nagpatawag ug usa ka gutom ug moabot kini sa yuta sulod sa pito ka tuig.”
Cebuano APSD
Usa ka higayon, giingnan ni Eliseo ang babaye kansang anak iyang gibuhi pag-usab, “Dad-a ang imong panimalay ug pamuyo kamo sa laing lugar, kay nag-ingon ang Ginoo nga adunay kagutom nga moabot sa Israel sulod sa pito ka tuig.”
Cebuano CBV
Ug si Eliseo misulti sa babaye; kansang anak nga lalake iyang gibanhaw, nga nagaingon: Tindog, ug lumakaw ka ug ang imong sulod-balay, ug pumuyo sa bisan diin ikaw makapuyo: kay si Jehova nagpatawag ug usa ka gutom; ug mahitabo usab kini sa yuta sa pito ka tuig.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Giingnan ni Eliseo ang babayeng taga-Sunam nga may anak nga iyang gibanhaw, “Lakaw ug dad-a ang imong banay bisag asa kay nag-ingon ang Ginoo nga may gutom nga moabot sa atong yuta ug molungtad kinig pito ka tuig.”