2 Kings 8:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Niining tungora nakigsulti ang hari kang Gihasi, ang sulugoon ni Eliseo, ug giingnan niya, “Suginli ako bahin sa tanang dagkong butang nga nahimo ni Eliseo.”
Cebuano 2011
Niadtong tungora ang hari nakigsulti kang Gihasi, ang sulugoon sa tawo sa Dios, nga nag-ingon, “Suginli ako sa tanang dagkong butang nga gihimo ni Eliseo.”
Cebuano APSD
Naabtan niya nga nakigsulti ang hari kang Gehazi nga sulugoon ni Eliseo. Miingon ang hari, “Suginli ako sa tanang kahibulongang mga butang nga gipanghimo ni Eliseo.”
Cebuano CBV
Karon ang hari nakigsulti uban kang Giesi, ang alagad sa tawo sa Dios, nga nag-ingon: Suginli ako, ako nangaliyupo kanimo, sa tanang dagkung mga butang nga gihimo ni Eliseo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Niining tungora nakigsulti ang hari kang Gihasi, ang sulugoon ni Eliseo, ug giingnan niya, “Suginli ako bahin sa tanang dagkong butang nga nahimo ni Eliseo.”