Acts 10:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Mitutok siya sa anghel uban ang kahadlok ug miingon, “Unsa man, Sir?” Ang anghel mitubag, “Ang imong mga pag-ampo ug mga buhat sa kaluoy gidawat sa Dios ug nahinumdom siya kanimo.
Cebuano 2011
Ug siya mitutok kaniya uban sa kahadlok ug miingon, “Unsa man Ginoo?” Ug siya miingon kaniya, “Ang imong mga pag-ampo ug mga pagtabang miabot sa itaas ingon nga handomanan sa atubangan sa Dios.
Cebuano APSD
Sa pagkakita niya sa anghel nahadlok siya ug miingon, “Unsa man ang imong tuyo?” Miingon ang anghel, “Gidungog sa Dios ang imong mga pag-ampo ug nalipay siya sa imong pagtabang sa mga kabos. Busa gihinumdoman ka sa Dios.
Cebuano CBV
Ug siya mitutok kaniya uban sa kalisang, ug miingon, "Unsa man unta, Senyor?" Ug siya mitubag kaniya, "Ang imong mga pag-ampo ug mga paglimos misulbong sa itaas aron mahimong handumanan diha sa atubangan sa Dios.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Mitutok siya sa anghel uban ang kahadlok ug miingon, “Unsa man, Sir?” Ang anghel mitubag, “Ang imong mga pag-ampo ug mga buhat sa kaluoy gidawat sa Dios ug nahinumdom siya kanimo.