Acts 11:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Unya iya kaming gisuginlan mahitungod sa anghel nga nakita niya nga nagtindog sulod sa iyang balay ug miingon kaniya, ‘Pagsugo ug mga tawo ngadto sa Jopa ug ipakuha si Simon nga ginganlag Pedro.
Cebuano 2011
Ug kami iyang gisuginlan sa kaagi sa iyang pagkakita sa anghel nga nagtindog sa iyang balay ug nag-ingon kaniya, ‘Magpasugo ka ngadto sa Jopa ug ipakuha si Simon nga ginganlan ug Pedro.
Cebuano APSD
Pag-abot namo didto gisultihan kami ni Cornelio nga aduna siyay nakita nga anghel sulod sa iyang balay, ug miingon ang anghel kaniya, ‘Pagsugo ug mga tawo nga moadto sa Jopa aron sa pagkuha kang Simon nga gitawag ug Pedro.
Cebuano CBV
Ug kami iyang gisuginlan sa kaagi sa iyang pagkakita sa manolunda nga nagtindog sa iyang balay ug nag-ingon kaniya, `Magsugo ka ngadto sa Jope ug ipakuha mo si Simon nga ginganlag Pedro;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya iya kaming gisuginlan mahitungod sa anghel nga nakita niya nga nagtindog sulod sa iyang balay ug miingon kaniya, ‘Pagsugo ug mga tawo ngadto sa Jopa ug ipakuha si Simon nga ginganlag Pedro.