Acts 22:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ang Romanhong komandante misugo sa iyang mga tawo sa pagdala kang Pablo sulod sa kampo ug paglatos kaniya aron ilang sukitsukiton ngano nga ang mga Judio naninggit man sa ingon niini batok kaniya.
Cebuano 2011
ang komandante misugo nga dad-on siya ngadto sa kampo ug sukitsukiton pinaagi sa paglatigo aron mahibaloan nganong nagsinggit sila sa ingon batok kaniya.
Cebuano APSD
Unya gimandoan sa komander nga Romanhon ang iyang mga sundalo nga pasudlon na si Pablo sa kampo ug latoson aron mosulti siya kon unsa ang sala nga iyang nabuhat nga nahimong hinungdan kon nganong ang mga Judio naninggit batok kaniya.
Cebuano CBV
ang koronil misugo nga ipadala siya ngadto sa kuta ug ipausisa pinaagi sa latigo, aron mahibaloan nganong nanagsinggit sila sa ingon batok kaniya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Romanhong komandante misugo sa iyang mga tawo sa pagdala kang Pablo sulod sa kampo ug paglatos kaniya aron ilang sukitsukiton ngano nga ang mga Judio naninggit man sa ingon niini batok kaniya.