Acts 24:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya ang gobernador misinyas kang Pablo sa pagsulti ug si Pablo miingon, “Nasayod ako nga ikaw maoy maghuhukom niining nasora sulod sa daghang mga tuig busa gikalipay ko ang pagpanalipod sa akong kaugalingon dinhi sa imong atubangan.
Cebuano 2011
Sa dihang gisinyasan siya sa gobernador aron sa pagsulti, si Pablo mitubag, “Sa nahibaloan nako nga sulod sa daghang katuigan ikaw mao ang maghuhukom niini nga nasod, malipayon ako nga maghimo sa akong panalipod.
Cebuano APSD
Pagkahuman niadto, gisinyasan sa Gobernador si Pablo nga mao na usab ang mosulti. Ug miingon dayon si Pablo, “Nahibaloan ko nga dugay na ikaw nga maghuhukom niini nga nasod. Busa gikalipay ko ang kahigayonan sa pagpanalipod sa akong kaugalingon dinhi sa imong atubangan.
Cebuano CBV
Ug sa gisinyasan siya sa gobernador aron sa pagsulti, si Pablo mitubag:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya ang gobernador misinyas kang Pablo sa pagsulti ug si Pablo miingon, “Nasayod ako nga ikaw maoy maghuhukom niining nasora sulod sa daghang mga tuig busa gikalipay ko ang pagpanalipod sa akong kaugalingon dinhi sa imong atubangan.