Acts 26:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Si Agripa miingon kang Pablo, “Nagtuo ka ba nga makabig mo ako pagka-Cristohanon sulod lamang sa mubong panahon?”
Cebuano 2011
Ug si Agripa miingon kang Pablo, “Sa mubong panahon, nagtuo ba ikaw nga madani nimo ako aron mahimong Cristohanon?”
Cebuano APSD
Unya mitubag si Agripa kang Pablo, “Tingali naghuna-huna ka nga madali-dali mo ako nga mahimong Cristohanon.”
Cebuano CBV
Ug si Agripa miingon kang Pablo, "Nagahunahuna ka diay nga dali mo ra akong mahimong Cristohanon!"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Si Agripa miingon kang Pablo, “Nagtuo ka ba nga makabig mo ako pagka-Cristohanon sulod lamang sa mubong panahon?”