Acts 27:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Tapos sa pipila ka adlaw nga ang mga tawo walay kaon, mitindog si Pablo ug miingon, “Mga higala, kon namati pa lang unta kamo kanako ug wala molawig gikan sa Creta, dili unta kita mahiagom niining tanang kadaot ug kapildihan.
Cebuano 2011
Ug kay dugay na man nga wala silay kaon, si Pablo mitindog sa ilang taliwala ug miingon, “Mga higala, namati pa lang unta kamo kanako ug wala unta molawig gikan sa Creta, kalikayan unta kining kadaot ug kapildihan.
Cebuano APSD
Pila na ka adlaw nga ang mga tawo wala gayod makakaon, busa miingon si Pablo kanila, “Mga higala, kon naminaw pa lamang kamo kanako nga dili usa kita mogikan sa Creta, nalikayan unta nato nga mahitabo kining mga kalisod ug mga kapildihan.
Cebuano CBV
Ug kay dugay na man nga wala silay kaon, si Pablo mitindog sa ilang taliwala ug miingon, "Mga higala, maayo gayud unta kadto nga nagpatoo kamo kanako ug wala na lang molayag gikan sa Creta, ug kalikayan unta kining kadaut ug kapildihan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Tapos sa pipila ka adlaw nga ang mga tawo walay kaon, mitindog si Pablo ug miingon, “Mga higala, kon namati pa lang unta kamo kanako ug wala molawig gikan sa Creta, dili unta kita mahiagom niining tanang kadaot ug kapildihan.