Acts 27:39 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Sa pagkabuntag na, wala maila sa mga tripulante kon unsa kadtong dapita apan nakita nila ang usa ka luok nga may lapyahan ug mihukom sila nga ipasangad didto ang barko kon ugaling mahimo.
Cebuano 2011
Unya sa pagkaadlaw na, wala sila makaila niadtong yutaa, apan nakita nila ang usa ka luok nga may baybayon, nga niini sila naghunahuna kon mahimo ba sa pagpasangad sa barko ngadto sa baybayon.
Cebuano APSD
Pagkabuntag, wala mahibaloi sa mga tripulante kon unsang islaha ang among nahimutangan, apan aduna silay nakita nga usa ka natago nga bahin sa dagat nga adunay baybayon, busa nagkasabot sila nga didto nila ipadunggo ang barko.
Cebuano CBV
Ug sa pagkaadlaw na, wala sila makaila niadtong yutaa, apan nakita nila ang usa ka luok nga may baybayon nga niini ilang gilaraw ang pagpasangyad sa sakayan kon mahimo man ugaling.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Sa pagkabuntag na, wala maila sa mga tripulante kon unsa kadtong dapita apan nakita nila ang usa ka luok nga may lapyahan ug mihukom sila nga ipasangad didto ang barko kon ugaling mahimo.