Acts 3:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Sa pagkakita ni Pedro sa mga tawo, miingon siya kanila, “Mga taga-Israel, nganong nahibulong man kamo niini ug inyo man kaming gitutokan? Naghunahuna ba kamo nga gipalakaw namo kining tawhana pinaagi sa among kaugalingong gahom o sa among pagkadiosnon?
Cebuano 2011
Sa pagkakita ni Pedro niini, ang mga tawo iyang gisultihan, “Katawhan nga Israelinhon, nganong nahibulong man kamo niini, o nganong mitutok man kamo kanamo nga daw sa among kaugalingong gahom ug pagkadiosnon gipalakaw namo siya?
Cebuano APSD
Sa pagkakita ni Pedro sa mga tawo miingon siya kanila, “Mga kaigsoonan kong Israelinhon, nganong natingala kamo niini? Nganong gitutokan ninyo kami? Naghuna-huna ba kamo nga napalakaw namo kining tawhana tungod sa among gahom ug pagkadiosnon?
Cebuano CBV
Ug sa pagkakita ni Pedro niini, ang mga tawo iyang gisultihan nga nag-ingon, "Mga taga-Israel, nganong inyo man kining gikahibudngan, ug nganong inyo man kaming ginatotukan nga daw kami gayud mao ang nakahimo kaniya sa pagpalakaw pinaagi sa among kaugalingong kagahum o pagkadiosnon?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Sa pagkakita ni Pedro sa mga tawo, miingon siya kanila, “Mga taga-Israel, nganong nahibulong man kamo niini ug inyo man kaming gitutokan? Naghunahuna ba kamo nga gipalakaw namo kining tawhana pinaagi sa among kaugalingong gahom o sa among pagkadiosnon?