Acts 5:38 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Busa niining kasoha karon, ayaw ninyo sila hilabti. Pasagdi sila kay kon kining ilang laraw ug buhat iya lamang sa tawo, mahanaw gayod kini.
Cebuano 2011
Busa niini karon, sultihan ko kamo, ayaw ninyo hilabti kining mga tawhana ug pasagdi lamang sila. Kay kon kining katuyoan o gimbuhaton iya ra sa mga tawo, mapakyas kini
Cebuano APSD
Busa ang akong ikasulti kaninyo mao kini: pasagdi na lamang kining mga tawhana, ug ayaw sila tagda. Tungod kay kon ang ilang gihimo ug gitudlo gikan lamang sa tawo, mawala lamang usab kini.
Cebuano CBV
Ug labut niini karon, sultihan ko kamo, ayaw ninyo paghilabti kining mga tawhana ug pasagdi lamang sila; kay kon kining larawa o kining paningkamota iya ra man ugaling sa tawo, nan kini mapakyas gayud;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa niining kasoha karon, ayaw ninyo sila hilabti. Pasagdi sila kay kon kining ilang laraw ug buhat iya lamang sa tawo, mahanaw gayod kini.