Amos 1:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang Ginoo nag-ingon, “Ang katawhan sa Damasco nagpadayon sa pagpakasala. Silotan ko gayod sila kay gidaugdaog nila pag-ayo ang mga lumolupyo sa Gilead.
Cebuano 2011
Mao kini ang giingon sa Ginoo, “Tungod sa tulo ka kalapasan sa Damasco, ug tungod sa upat, dili nako bakwion ang silot; tungod kay gigiokan nila ang Gilead uban sa mga galamiton nga puthaw alang sa paggiok.
Cebuano APSD
Mao kini ang gisulti sa Ginoo bahin sa Siria: “Tungod sa padayon nga pagpakasala sa mga taga-Damasco, silotan ko gayod sila. Gipasipad-an nila pag-ayo ang mga taga-Gilead,
Cebuano CBV
Mao kini ang giingon ni Jehova: Tungod sa totolo ka mga kalapasan sa Damasco, oo, tungod sa upat, dili ko kuhaon ang silot niana; tungod kay gigiukan nila ang Galaad uban sa mga galamiton nga puthaw nga alang sa paggiuk;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Ginoo nag-ingon, “Ang katawhan sa Damasco nagpadayon sa pagpakasala. Silotan ko gayod sila kay gidaugdaog nila pag-ayo ang mga lumolupyo sa Gilead.