Amos 1:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang Ginoo nag-ingon, “Ang mga nagpuyo sa Gaza nagpadayon sa pagpakasala. Silotan ko gayod sila kay namihag man silag katawhan ug gitugyan nila ngadto sa Edomea.
Cebuano 2011
Mao kini ang giingon sa Ginoo, “Tungod sa tulo ka kalapasan sa Gaza ug tungod sa upat, dili nako bakwion ang silot; tungod kay ilang gibihag ang tibuok nga katawhan, aron sa pagtugyan kanila ngadto sa Edom.
Cebuano APSD
Mao kini ang gisulti sa Ginoo bahin sa Filistia: “Tungod sa padayon nga pagpakasala sa mga taga-Gaza, silotan ko gayod sila. Gibihag nila ang tanang mga tawo sa mga lungsod ug gibaligya isip mga ulipon sa Edom,
Cebuano CBV
Mao kini ang giingon ni Jehova: Tungod sa totolo ka mga kalapasan sa Gaza, oo, tungod sa upat, dili ko kuhaon ang silot niana; tungod kay ilang gibihag ang tibook nga katawohan, aron sa pagtugyan kanila ngadto sa Edom.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Ginoo nag-ingon, “Ang mga nagpuyo sa Gaza nagpadayon sa pagpakasala. Silotan ko gayod sila kay namihag man silag katawhan ug gitugyan nila ngadto sa Edomea.