Amos 3:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang Ginoo nag-ingon, “Gipuno niining mga tawhana ang ilang mga balay sa mga butang nga ilang tinulis. Wala sila masayod kon unsaon pagkinabuhig matarong.
Cebuano 2011
“Sila dili mahibalong mobuhat ug matarong, sila nga nagtigom pinaagi sa kabangis ug pagpanulis sulod sa ilang mga salipdanan,” nag-ingon ang Ginoo.
Cebuano APSD
“Dili sila kahibalong mobuhat ug matarong, ug ang lig-ong mga bahin sa ilang lungsod puno sa mga butang nga kinawat ug inilog,” miingon ang Ginoo.
Cebuano CBV
Kay sila dili mahibalo nga mobuhat sa matarung, nagaingon si Jehova, nila nagatipig mga bahandi nga linupigan ug tinulis sulod sa ilang mga palacio.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Ginoo nag-ingon, “Gipuno niining mga tawhana ang ilang mga balay sa mga butang nga ilang tinulis. Wala sila masayod kon unsaon pagkinabuhig matarong.