Amos 4:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Ako ang nagpadalag gutom sa inyong mga siyudad aron wala kamoy makaon. Apan wala gayod kamo mobalik kanako.
Cebuano 2011
“Gihatagan ko usab kamo ug kahinlo sa ngipon diha sa tanan ninyong mga siyudad, ug kanihit sa pan sa tanan ninyong mga dapit, apan wala kamo mobalik kanako,” nag-ingon ang Ginoo.
Cebuano APSD
“Ako ang nagpadala kaninyo ug kagutom sa tanan ninyong mga siyudad, apan wala kamo mobalik kanako. Ako, ang  Ginoo, ang nag-ingon niini.
Cebuano CBV
Ug gihatagan ko usab kamo sa kahinlo sa ngipon diha sa tanan ninyong mga ciudad, ug kanihit sa tinapay sa tanan ninyong mga dapit; bisan pa niana kamo wala bumalik kanako, nagaingon si Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Ako ang nagpadalag gutom sa inyong mga siyudad aron wala kamoy makaon. Apan wala gayod kamo mobalik kanako.