Amos 4:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Wala nako paulana sa dihang tulo pa ka bulan una pa moabot ang ting-ani. Nagpadala akog ulan sa usa ka siyudad apan wala sa laing siyudad. May ulan sa usa ka uma apan sa lain, wala.
Cebuano 2011
“Ug gipugngan usab nako ang ulan gikan kaninyo, sa dihang aduna pay tulo ka bulan hangtod sa ting-ani; ako nagpadala ug ulan sa usa ka siyudad, ug wala magpadala ug ulan sa laing siyudad; ang usa ka uma gipaulanan, ug ang uma nga wala paulani nalaya;
Cebuano APSD
“Ako ang nagpugong sa ulan sulod sa tulo ka bulan una moabot ang ting-ani. Gipaulanan ko ang ubang siyudad apan ang uban wala. Gipaulanan ko usab ang ubang kaumahan apan ang uban namad-an.
Cebuano CBV
Ug ingon man usab gipugngan ko ang ulan gikan kaninyo, sa may totolo pa ka bulan hangtud sa ting-ani; ug akong gipaulan sa usa ka ciudad, ug kini wala paulana sa laing ciudad: usa ka bahin nga gipaulanan, ug ang bahin nga gipaulanan wala malaya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Wala nako paulana sa dihang tulo pa ka bulan una pa moabot ang ting-ani. Nagpadala akog ulan sa usa ka siyudad apan wala sa laing siyudad. May ulan sa usa ka uma apan sa lain, wala.