Amos 9:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Niadtong adlawa ipahiuli ko ang gingharian ni David sama sa usa ka balay nga nagun-ob. Ayohon ug ipahiuli ko ang mga kota niini. Tukoron ko kini pag-usab ug himoong sama sa kahimtang niini sa nangaging panahon.
Cebuano 2011
“Nianang adlawa akong patindogon ang balongbalong ni David nga napukan ug ayohon ang mga nangalumpag niini, ug akong bangonon ang mga nangaguba niini, ug tukoron kini nako pag-usab ingon sa mga adlaw sa kakaraanan;
Cebuano APSD
“Nianang adlawa tukoron ko pag-usab ang gingharian ni David nga sa pagkakaron daw usa ka payag nga nalumpag. Ayohon ko ang mga bahin niini nga naguba. Tukoron ko kini pag-usab ug ibalik ko kini sama kaniadto,
Cebuano CBV
Niadtong adlawa akong patindogon ang tabernaculo ni David nga napukan, ug tapakan ang mga nangatumpag niini; ug akong bangonon ang iyang mga kuta nga nangagun-ob, ug tukoron ko kini ingon sa karaang mga adlaw;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Niadtong adlawa ipahiuli ko ang gingharian ni David sama sa usa ka balay nga nagun-ob. Ayohon ug ipahiuli ko ang mga kota niini. Tukoron ko kini pag-usab ug himoong sama sa kahimtang niini sa nangaging panahon.