Amos 9:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Dad-on ko pagbalik ang akong katawhan ngadto sa ilang yuta. Tukoron nila pag-usab ang nagun-ob nga mga siyudad ug adto na sila puyo didto; mananom silag mga paras ug manginom sa bino niini; mananom ug mangaon sila sa ilang abot.
Cebuano 2011
Akong ibalik ang maayong kahimtang sa akong katawhan nga Israel, ug sila magtukod pag-usab sa guba nga mga siyudad, ug puy-an nila kini; sila magtanom ug kaparasan ug mag-inom sa bino niini, ug sila maghimo ug mga tanaman ug magkaon sa bunga niini.
Cebuano APSD
Pabalikon ko sa ilang yuta ang akong mga katawhan nga mga Israelinhon nga gipangbihag. “Tukoron nila pag-usab ug puy-an ang naguba nila nga mga siyudad. Magtanom sila ug mga ubas ug moinom sa bino niini. Magtanom sila sa ilang mga tanaman ug mokaon sa mga bunga niini.
Cebuano CBV
Ug akong bawion ang akong katawohan nga Israel gikan sa pagkabinihag, ug tukoron nila ang guba nga mga ciudad, ug pagapuy-an nila kini; ug sila magatanum mga kaparrasan, ug magainum sa vino niana; sila usab magabuhat mga tanaman, ug magakaon sa bunga niana.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Dad-on ko pagbalik ang akong katawhan ngadto sa ilang yuta. Tukoron nila pag-usab ang nagun-ob nga mga siyudad ug adto na sila puyo didto; mananom silag mga paras ug manginom sa bino niini; mananom ug mangaon sila sa ilang abot.