Daniel 10:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Giingnan ako niya, “Daniel, tawo nga gihigugma pag-ayo sa Dios, matngoni kining isulti ko kanimo. Tindog kay gisugo ako sa pag-anhi kanimo.” Busa, samtang nagsulti siya kanako, mitindog ako nga nagkurog.
Cebuano 2011
Siya miingon kanako, “O Daniel, tawo nga gihigugma pag-ayo, tagda ang mga pulong nga isulti nako kanimo ug tindog pagtarong kay karon gipadala ako nganha kanimo.” Samtang nagsulti siya niining pulonga kanako, mitindog ako nga nagkurog.
Cebuano APSD
Miingon siya, “Daniel, pinangga sa Dios, tindog ug sabta pag-ayo ang akong isulti kanimo, kay gipadala ako dinhi kanimo.” Sa pagsulti niya niadto, mitindog ako nga nagkurog.
Cebuano CBV
Ug siya miingon kanako: Oh Daniel, ikaw ang tawo nga gihigugma pag-ayo, sabta ang mga pulong nga igasulti ko kanimo, ug tumindog ka sa matul-id; kay kanimo gipadala karon ako. Ug sa pagpamulong niya niining pulonga kanako, ako mitindog nga nagakurog.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Giingnan ako niya, “Daniel, tawo nga gihigugma pag-ayo sa Dios, matngoni kining isulti ko kanimo. Tindog kay gisugo ako sa pag-anhi kanimo.” Busa, samtang nagsulti siya kanako, mitindog ako nga nagkurog.