Daniel 2:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Apan may Dios sa langit nga nagpadayag sa mga tanghaga ug iyang gipadayag kang Hari Nabucodonosor ang mahitabo sa umaabot nga mga adlaw. Ang imong damgo ug ang mga panan-awon nga nakita mo samtang natulog ka mao kini:
Cebuano 2011
apan adunay usa ka Dios sa langit nga mopadayag sa mga tinago ug siya nagpahibalo kang Hari Nabucodonosor unsa ang mahitabo sa ulahing mga adlaw. Ang imong damgo ug ang mga panan-awon sa imong ulo sa naghigda ikaw sa imong higdaanan mao kini:
Cebuano APSD
Apan adunay Dios sa langit nga nagpadayag sa mga tinago. Pinaagi sa imong damgo, Mahal nga Hari, gipahibalo sa Dios kanimo kon unsa ang mahitabo sa umaabot. Karon, isaysay ko kanimo ang mga panan-awon nga nakita mo sa imong damgo.
Cebuano CBV
Apan adunay usa ka Dios sa langit nga mopadayag sa mga tinago, ug siya nagpahibalo kang hari Nabucodonosor sa mga butang manghitabo sa ulahing mga adlaw. Ang imong damgo, ug ang mga panan-awon sa imong ulo sa ibabaw sa imong higdaanan, mao kini:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Apan may Dios sa langit nga nagpadayag sa mga tanghaga ug iyang gipadayag kang Hari Nabucodonosor ang mahitabo sa umaabot nga mga adlaw. Ang imong damgo ug ang mga panan-awon nga nakita mo samtang natulog ka mao kini: