Daniel 6:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang akong Dios nagpadala ug anghel aron pagtak-om sa baba sa mga liyon busa wala ako nila tukba kay wala man akoy daotang nahimo sa iyang atubangan ug kanimo usab.”
Cebuano 2011
Ang akong Dios nagpadala sa iyang anghel, ug gitak-om ang baba sa mga liyon, ug sila wala makaunsa kanako tungod kay ako nakita nga walay ikasaway diha sa iyang atubangan ug usab sa imong atubangan. O hari, wala akoy nabuhat nga sayop.”
Cebuano APSD
Wala ako unsaa sa mga liyon tungod kay nagpadala ang akong Dios ug mga anghel aron patak-omon ang baba sa mga liyon. Gihimo kini sa Dios tungod kay nahibaloan niya nga hinlo ang akong konsensya ug wala akoy nahimong daotan batok kanimo.”
Cebuano CBV
Ang akong Dios nagpadala sa iyang manulonda, ug gitak-uman ang baba sa mga leon, ug sila wala makadaut kanako; sanglit kay sa iyang atubangan nakita nga inocente man ako; ug ingon man usab sa atubangan mo. Oh hari, ako wala makapasipala.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang akong Dios nagpadala ug anghel aron pagtak-om sa baba sa mga liyon busa wala ako nila tukba kay wala man akoy daotang nahimo sa iyang atubangan ug kanimo usab.”