Daniel 7:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Mao kini ang kataposan sa akong panan-awon. Nabalaka ako pag-ayo ug nangluspad apan gitipigan ko ang tanan sa akong kaugalingon.
Cebuano 2011
Dinhi natapos ang maong butang. Mahitungod kanako, si Daniel, ang akong mga hunahuna nakapakuyaw pag-ayo kanako, ug nangluspad ang akong nawong; apan akong gitagoan ang maong butang sulod sa akong hunahuna.
Cebuano APSD
“Mao kini ang kataposan. Nakapahasol gayod kini kanako ug nangluspad ako sa kahadlok. Apan kini nga damgo wala ko gayod isugilon kang bisan kinsa.”
Cebuano CBV
Dinhi natapus ang kasaysayan sa butang. Mahitungod kanako, si Daniel, ang akong mga hunahuna nakasamok pag-ayo kanako, ug ang panagway sa akong nawong nabalhin dinhi kanako: apan akong gitagoan ang butang sulod sa akong kasingkasing.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Mao kini ang kataposan sa akong panan-awon. Nabalaka ako pag-ayo ug nangluspad apan gitipigan ko ang tanan sa akong kaugalingon.