Deuteronomy 1:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Giandam na sa Ginoo nga inyong Dios ang yuta nga anaa sa inyong atubangan. Sigi, adtoa ug panag-iyaha kini sumala sa giingon kaninyo sa Ginoo, ang Dios sa inyong katigulangan. Ayaw kamo kahadlok o kaluya.’
Cebuano 2011
Tan-awa, ang Ginoo nga inyong Dios naggahin sa yuta sa atubangan ninyo. Panungas kamo ug panag-iyaha ninyo sumala sa gisulti kaninyo sa Ginoo, ang Dios sa inyong katigulangan. Ayaw kamo kahadlok o kaluya.’
Cebuano APSD
Tan-awa ang yuta nga gihatag niya kaninyo! Panag-iyahi ninyo kini sumala sa giingon sa Ginoo, nga Dios sa inyong mga katigulangan. Ayaw kamo kahadlok o kaluya.”
Cebuano CBV
Ania karon, si Jehova nga imong Dios naggahin sa yuta sa atubangan mo: tumungas ka, ug panag-iyahon mo kini, maingon nga si Jehova ang Dios sa inyong mga amahan, nag-ingon kanimo: Dili kamo mahadlok, dili usab kamo maluya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Giandam na sa Ginoo nga inyong Dios ang yuta nga anaa sa inyong atubangan. Sigi, adtoa ug panag-iyaha kini sumala sa giingon kaninyo sa Ginoo, ang Dios sa inyong katigulangan. Ayaw kamo kahadlok o kaluya.’