Deuteronomy 13:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
ug matinuod ang milagro o kahibulongang butang nga iyang gibalita ug kon moingon siya, ‘Mangadto kita sa laing mga dios ug mag-alagad kita kanila’ bisag wala ninyo kini hiilhi,
Cebuano 2011
ug mahitabo ang ilhanan o ang usa ka katingalahan nga iyang gisulti kaninyo, ug kon siya moingon, ‘Mosunod kita sa laing mga dios,’ nga wala pa ninyo mailhi, ug ‘mag-alagad kita kanila,’
Cebuano APSD
ug mahitabo ang iyang giingon, ug moingon siya, ‘Mosunod kita ug mosimba sa ubang mga dios’ (ang mga dios nga wala ninyo mailhi),
Cebuano CBV
Ug mahatabo, ang ilhanan kun ang katingalahan nga iyang gisulti kanimo, nga nagaingon: Mosunod kita sa lain nga mga dios nga wala pa nimo hiilhi, ug kita manag-alagad kanila:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
ug matinuod ang milagro o kahibulongang butang nga iyang gibalita ug kon moingon siya, ‘Mangadto kita sa laing mga dios ug mag-alagad kita kanila’ bisag wala ninyo kini hiilhi,