Deuteronomy 21:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Kon may anak nga lalaki nga gahig ulo ug masupilon ug kanunay lang dili motuman sa iyang mga ginikanan ug dili lang gihapon mosugot bisan pag gisilotan siya,
Cebuano 2011
“Kon ang usa ka tawo adunay anak nga lalaki nga gahi ug ulo ug masupilon, nga dili motuman sa tingog sa iyang amahan o sa tingog sa iyang inahan ug bisan ilang gipanton siya dili siya mamati kanila,
Cebuano APSD
“Pananglit ang usa ka tawo adunay anak nga lalaki nga gahig ulo ug masinupakon, ug dili motuman sa iyang mga ginikanan bisan silotan nila kini,
Cebuano CBV
Kong may tawo nga adunay anak nga lalake nga sukihan ug malalison, nga dili magatuman sa tingog sa iyang amahan, kun sa tingog sa iyang inahan, ug bisan ilang ginacastigo siya, dili siya magatuman kanila.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Kon may anak nga lalaki nga gahig ulo ug masupilon ug kanunay lang dili motuman sa iyang mga ginikanan ug dili lang gihapon mosugot bisan pag gisilotan siya,