Deuteronomy 24:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Kon mangani kamo sa inyong olibo, ayaw na kini panghagdawi. Ihatag na lamang sa mga langyaw, sa mga ilo ug sa mga biyuda ang nasalin.
Cebuano 2011
Sa dihang mag-uyog ikaw sa imong mga olibo, ayaw sublii pagpanguha ang mga sanga; kini alang na sa langyaw, sa wala nay amahan ug sa biyuda.
Cebuano APSD
Kon mamupo kamo sa inyong mga olibo, ayaw na ninyo baliki ang nahibilin. Ibilin na lang kini alang sa mga langyaw, sa mga ilo, ug sa mga biyuda.
Cebuano CBV
Sa diha nga magauyog ka sa imong mga oliva dili mo paghagdawan ang mga sanga pag-usab: kini alang na sa dumuloong, sa ilo, ug sa balo nga babaye.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Kon mangani kamo sa inyong olibo, ayaw na kini panghagdawi. Ihatag na lamang sa mga langyaw, sa mga ilo ug sa mga biyuda ang nasalin.